Aralin 17 - ~과/와, ~랑/이랑, at ~하고

Talasalitaan:

Tagalog

Korean

kami

우리

kanin

tinapay

tinda

팔다

ikaw ( di-pormal )

papa

아빠

ako ( di-pormal )

kaibigan

친구

ina

어머니

kain ( pandiwa )

먹다

magkasama

함께

magkasama

같이

 

                Ang ~/, ~/이랑, at ~하고 ay inilalagay sa gitna ng isa o mas marami pang mga pangngalan upang mangahulugang “at”. Ang at 이랑 ay idinudugtong sa mga pangngalang nagtatapos sa katinig, samantalang ang at ay idinudugtong naman sa mga pangngalang nagtatapos sa patinig. Ang ~하고 nama’y idunudugtong sa pangngalan nagtatapos man ito sa patinig o katinig. Halimbawa:

우리는 밥과 빵을 팔아요 = Kami ay nagtitinda ng kanin at tinapay.

우리는 밥이랑 빵을 팔아요 = Kami ay nagtitinda ng kanin at tinapay.

우리는 밥하고 빵을 팔아요 = Kami ay nagtitinda ng kanin at tinapay.

                Bagama’t ito’y nangangahulugang “at” kung inilalagay sa gitna ng mga pangngalan, ito nama’y mangangahulugang “kasama” kung walang pangngalan sa dulo. Halimbawa:

너와… = kasama ka…

아빠랑… = kasama si papa…

Halimbawa sa pangungusap:

저는 친구와 집에 갔어요. = Ako at ang ( aking ) kaibigan ay pumunta sa bahay.

                Pwede ring gumamit ng dalawa o mas marami pang mga pangngalan na dinudugtungan ng mga nabanggit. Halimbawa:

저는 밥을 친구랑 저의 어머니랑 먹었어요. = Ako ay kumain ng kanin kasama ang kaibigan at aking nanay.

                Maari ring gamitin ang 함께 at 같이 upang makabuo ng kahulugang “magkasama”. Halimbawa:

우리는 빵을 같이 먹었어요. = Kami ay kumain ng tinapay magkasama.

우리는 빵을 함께먹었어요. = Kami ay kumain ng tinapay magkasama.

 

Paalala:

·         Ang ~하고 ay mas kadalasang ginagamit sa hindi kolokyal na lengwahe bagama’t mas pormal.

·         Ang ~/ay kadalasang sa sulat na pananalita ginagamit.

·         Ang ~/이랑 ay ngunit ito’y di-pormal.

« Nakaraan Kasunod »