Ano nga ba ang Hanja?
Hanja (Hangul: 한자; Hanja: 漢字; Korean
pronunciation: [ha(ː)nt͈ɕa]) is
the Korean name
for Chinese characters (Chinese: 漢字; pinyin: hànzì).[1] More
specifically, it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated into the Korean languagewith Korean pronunciation. Hanja-mal or Hanja-eo (the
latter is more used) refers to words that can be written with Hanja, and hanmun(한문, 漢文)
refers to Classical Chinese writing,
although "Hanja" is sometimes used loosely to encompass these other
concepts. Because Hanja never underwent major reform, they are almost entirely
identical to traditional Chinese and kyūjitai characters, though
the stroke orders for
some characters are slightly different. For example, the characters 教 and 研 are
written as 敎 and 硏.[2] Only
a small number of Hanja characters are modified or unique to Korean. By
contrast, many of the Chinese characters currently in use in Japan and Mainland
China have been simplified, and contain fewer strokes than the corresponding
Hanja characters.
Although
a phonetic Korean alphabet, now known as Hangul, had been created by a team of scholars
commissioned in the 1440s by King Sejong the Great, it did not come into
widespread official use until the late 19th and early 20th century.[3] Thus, until that time it
was necessary to be fluent in reading and writing Hanja in order to be literate
in Korean, as the vast majority of Korean literature and most other Korean
documents were written in Literary Chinese, using Hanja as its primary
script. Today, a good working knowledge of Chinese characters is still
important for anyone who wishes to study older texts, or anyone who wishes to
read scholarly texts in the humanities. Learning a certain number of Hanja is very
helpful for understanding the etymology of Sino-Korean words, and for
enlarging one's Korean vocabulary. Hanja are not used to write native Korean
words, which are always rendered in Hangul, and even words of Chinese
origin—Hanja-eo (한자어, 漢字語)—are
written with the Hangul alphabet most of the time.
Ang bawat karakter
sa Hanja ay isinusulat sa pamamagitan
ng mga radikal
na karakter, kadalasan ay mga radikal na pinagsama,
hindi lamang dalawa kundi mas
marami pa. Ang lahat ng radikal
at pamamaraan ng pagsusulat nito ay matatagpuan sa
Wikipedia KangXi Radicals.
Ang sistemang pagsusulat
na ito ay naiiba sa mga
sistemang ginagamit sa mga sistemang
kilala gaya ng Latin ( na base sa tunog ang
orthograpiya ), Abjad ( ang sistema sa
pagsusulat na ginagamit sa mga
bansang kanluranin ),
Hangul, Kana, atbp. Dahil ang pagsusulat na ito
ay hindi lamang tungkol sa tunog
ng karakter kundi sa ibig
sabihin. Halimbawa, nanaisin natin
isulat ang 한국어.
Naririto ang listahan ng mga
karakter na
ang bigkas ay 한:
韓 = Korea, republika
ng Korea
漢 = Tsina
限 = hangganan;
limitasyon; linya;
寒 = pagkalumbay
翰 = panulat,
lapis
恨 = magalit,
poot, ikinakalungkot, awa, hindi nagugustuhan
閑 =
bakod, kwadra, limitasyon, panuntunan, batas, kaugalian, apat na tetragram ng
Taixuanjing
旱 = tuyo
( na lupa )
汗 = paghalay
sa kawayan kapag ilagay sa apoy, pawis
澣 = banlawan, hugasan
閒 = hindi abala, bakante, walang tao, hindi ginagamit
罕 = bihira
悍 = matigas
瀚 = kalawakan, kawalang hanggan
At dahil ang 韓 ay ang
may pinakamalapit na kahulugan sa 한국어ito ay ang ating ipamamalit sa 한 ng 한국어 kung kaya’t ito’y magiging 韓국어. Ngayun naman ay kailangan nating paltan ang
국 ng kumokorespondeng karakter ng Hanja, kung kaya’t
naririto nanaman ang listahan ng
mga karakter ng Hanja na ang
basa ay 국:
國 = bansa, estado, lupain
局 = isang babae ng hukuman
菊 = krisantemo
鞠 = busog, yumuko; hulihan, taasan, magpakain;
麴 = lebandura
鞫 = tanungin, tanong
Kagaya
ng unang ginawa natin ginamit ang karakter na malapit sa salitang 韓국어. At dahil dito ang karakter na 國 ang ating gagamitin dahil ito’y nangangahulugang bansa. At
ang 韓국어 ay magiging 韓國어 na. Ang atin na
lamang kailangang palitan ay ang 어.
漁 = pangingisda
語 = salita,
pagsasalita, pananalita
魚 = isda
御 = pagmaneho,
maniubra
…
Dahil
ang ibig sabihin ng 語 ay pananalita ito ang gagamitin nating 어 kaya ang 韓國어 ay magiging 韓國語. Ang
pagsusulat ng Hanja ay kadalasan nalang makikita sa mga dokumento karamihan
nito ay matatapuan sa mga historical na lugar.
Para sa mas kumpletong listahan ng mga karakter ng Hanja, maraming salamat din kay ma'am Jin Sha.